C'est pas compliqué, c'est du chinois !

Il y a une expression en Chine pour dire « comment ça va », c’est « Ni chi fan le ma » 你吃饭了吗? Qui peut se traduire par As-tu mangé ? C’est rigolo, parce que c’est l’idée inverse de l’expression française finalement. En français, l’expression anodine « comment ça va ? » à une origine plus ancienne du genre « comment va la selle ? », « Êtes-vous bien allé ? » Tandis que le français s’inquiète de ce que nous évacuons par l’anus, suite au processus de la digestion, le chinois s’inquiète de ce que nous absorbons par la bouche. Le chinois répondra à cette question « Wo chi fan le », ce qui veut dire « j’ai mangé », mais qu’il faut en fait comprendre « ça va ». De plus, il y une histoire de politesse, car si la personne répondrait que non, l’autre interlocuteur se sentirait obligé de l’inviter à mangé. Bref, c’est une situation complexe l’air de rien !
C’est il y a quelques mois, que j’ai appris à mes dépends cette expression. A l’époque, j’habitais encore à Pékin. Après une matinée acharnée à expérimenter au laboratoire, j’ai demandé à une amie, une collègue du labo, « did you eat ? ». D’ailleurs, il était proche de midi, j’avais faim et je voulais inviter mon amie à manger avec moi. Mais mon amie me répond, en anglais, qu’elle a mangé, alors je pars tout penaud, manger tout seul ce jour là. C’est lorsque je suis revenu qu’elle me dit qu’en fait, elle n’avait pas mangé. J’étais un peu troublé, et c’est plusieurs mois plus tard que j’ai compris l’origine de ce malentendu.
étude de clonage au labo
En Chine, des différences culturelles telles que la manière d’exprimer sa vraie pensée ou la façon de résoudre un problème ou un conflit, peuvent entraîner ce type de quiproquos.
Une autre difficulté du laboratoire, c’est de se retrouver en face d’une machine ou d’un produit chimique, chargé de hiéroglyphe, je veux dire de sinogramme.
C'est du chinois !
Je prends des cours de Chinois, j’ai deux heures par semaine avec un professeur particulier. Pour débuter, nous lisons un petit texte simple, moi je répète après lui, pour m’entraîner à la prononciation. Puis il me pose des questions simples, du genre « where is Brian », mais que je trouve déjà compliqué, car je dois réfléchir et non plus répété bêtement. Heureusement, il n’y a pas de dictée, d’ailleurs je n’ai jamais été fort en orthographe ! C’est la singularité de l’écriture chinoise, ce n’est pas un alphabet. Chaque caractère à un sens, indépendamment de la façon dont on le prononce, en mandarin, en cantonais ou en japonais. Alors je tente d’apprendre de nouveaux caractères, leur prononciation, en mandarin, et leur sens. Puis, j’ai un peu de travail personnel, je fais des lignes de caractères ! Mais je me fais disputer par mon professeur, car il y a un ordre à respecter pour dessiner les traits du caractère. Et moi, j’en fais qu’à ma tête ! Alors j’apprends à discipliner mon geste à travers des exercices d'écriture.
Mon cahier de chinois !
Dans ce pays, j’ai parfois l’impression d’être comme un archéologue tentant de déchiffrer une écriture ancienne inconnue ou un paléographe tentant de découvrir le sens d’un ancien manuscrit.
Grimoire de divination, fascicule d'alchimie ou bien une amie veut apprendre à conduire...
C’est Jean-Claude Amesein qui disait sur France Inter « Toute langue écrite est à la fois une évidence et un mystère. Une évidence pour qui a appris à la parler et à la lire, un mystère pour qui la découvre pour la première fois. Des signes étranges, parfois très beaux, mais dont le sens demeure impénétrable. » 
Savoir lire, transformer des traits nus en réalité vivante. C’est comme l’acquisition d’un sens nouveau comme le dit Alberto Manguel. L’écriture permet au langage de voyager en silence, à travers l’espace et le temps.
L’écriture est une innovation apparue de manière indépendante dans divers endroits de la planète, en Mésopotamie, avec l’écriture pictographique vers -3300, puis l’écriture cunéiforme, en Egypte vers -3200 avec les hiéroglyphes, en Chine et en Amérique du Sud. Mais l’écriture chinoise est la seule, parmi les écritures en usage aujourd’hui, qui ait traversé quatre millénaires ! Les plus anciens témoignages de l’écriture chinoise ont été découverts sur des carapaces de tortues et des omoplates de bovidés. Au début, l’écriture chinoise était gravée, et plus tard écrite au pinceau. C’est sous la dynastie Qin (-221-207 avant notre ère) qu’est fixée l’écriture que l’on connaît aujourd’hui.
Voici l'évolution de trois caractères chinois entre l'époque des carapaces de tortues, à gauche, et l'époque actuelle, à droite, avec la pluie 雨 , le poisson 魚 et la montagne 山.

Là où elle est apparue, l'écriture fut à l'origine d'un basculement fondamental de la civilisation. Elle favorisa l'apparition de société organisée, des grandes villes, des codes de lois, des comptes de marchandises et du commerce. Elle est associée à l'invention de la logique, de la science et de la philosophie. Elle est bénéfique à la pédagogie de part la transmission des connaissances. L’écriture permet de lire des traces et laisser une trace, interpréter et reconstruire le monde qui nous entoure, à travers le temps et sans médiateur. Ce sont des traces de pensée que l’on se partage. C’est un formidable outil de liberté !

Ecrire, c’est raconter des histoires, c’est décrire le réel, mais aussi l’imaginaire.
« L'écriture est la peinture de la voix » a écrit Voltaire. Ecrire ou peindre ont en commun de décrire, de saisir le monde. En Chine, la calligraphie est un art. Il y a la beauté des caractères, l’aspect visuel des caractères, il y a le message et l’émotion transmis. L’émotion des mots et de l’histoire, mais aussi celle transmise par le style de l’artiste.
Voilà pourquoi me confronter à l’étude, la compréhension, de l’écriture chinoise suscite mon intérêt, ma curiosité. Un peu comme quand je fais une expérience au laboratoire. J’aime la science. J’aime l’art. Ce sont deux approches, parfois complémentaires, pour interpréter et décrire le monde qui nous entoure. La réalité est beaucoup plus riche et complexe que ce que nous pouvons percevoir. Ressentir permet de mieux comprendre. Mieux comprendre permet de mieux ressentir. L’art et la science permet de s’émerveiller devant le monde qui nous entoure, et l’émerveillement, c’est bon pour la santé !
Pour conclure, voici une photo du labo, ce n'est pas vraiment l'harmonie dans la disposition, c'est même plutôt le désordre, une œuvre chaotique. Mais comme le dit un proverbe chinois, "la sérenité dans le désordre est un signe de perfection".
Des références :
Si vous voulez en savoir un peu plus sur l'écriture chinoise, voyez ici
Et ici, un petit dossier sur l'origine de l'écriture.

Commentaires

mamie a dit…
bravo pour ton exposé mais pour moi vraiment du CHINOIS
Le voyageur hypothetique a dit…
Quand tu auras fini tes pages d'écriture, tu me rangeras un peu ce labo !

Joli article qui me montre combien que je serai complètement perdu là-bas.